Culture

Caractéristiques de la langue vietnamienne

La langue vietnamienne, il faut le dire, est une langue difficile à comprendre et à apprendre pour celles et ceux qui ne connaissent pas le vietnamien. Cependant rien ne vous empêche de comprendre ses origines, sa structure grammaticale et ses caractéristiques pour parfaire votre connaissance culturelle ou de bien préparer son voyage au Vietnam.

Découvrons les caractéristiques de la langue vietnamienne :

Qu’est-ce que le vietnamien ?

Le vietnamien fait partie de la branche linguistique des langues austro-asiatique (sud-asiatique), celle-ci regroupe des langues comme le khmer (ou cambodgien). Le vietnamien est la langue maternelle la plus parlée de cette branche, par environ 85 millions de locuteurs, essentiellement concentrés au Vietnam, mais aussi au sein de la diaspora vietnamienne aux Etats-Unis, au Canada, en Australie et en France.

Les langues austro-asiatiques

Le vietnamien est tout d’abord une langue tonale, où les syllabes sont rythmées par des tons. Le vietnamien possède 6 tons (5 dans l’accent du sud), et l’intonation constitue la principale difficulté pour tout visiteur occidental.

Les 6 différents tons et accents vietnamiens, avec la force de l’intonation et la durée en microsecondes.

Le vietnamien est ensuite une langue à tendance monosyllabique. En effet, une majorité du vocabulaire est constitué de mots d’une seule syllabe, d’autres sont composés de deux syllabes, mais en revanche, les mots au-delà des deux syllabes sont extrêmement rares. Du coup, la plupart du lexique vietnamien se compose de deux mots simples à assembler :

  • Bàn (qui se prend par la main) + ủi (repasser) = fer à repasser
  • Bàn (qui se prend par la main) + chải (brosse) = brosse à dent
  • Cây (bâton) kéo (couper) = ciseaux
  • Cây (bâton) bút (écrire) = stylo
  • Máy (machine) + giặt (laver) = máy giặt (machine à laver)

Enfin le vietnamien est une langue isolante, c’est-à-dire qu’elle ne propose pas de mots variables, le masculin et le féminin n’existent pas, il n’y a pas d’articles, pas de conjugaison et une grammaire très simple. C’est l’une des principales facilités pour quiconque souhaite apprendre la langue.

Par exemple, pour « conjuguer » en vietnamien, il faut employer simplement des indicateurs devant le verbe :

  • Présent: đang
  • Passé: đã
  • Futur: sẽ

Apprendre le vietnamien

Comme on l’a vu plus haut, les principales difficultés pour apprendre et parler vietnamien, sont la maîtrise des tons, de la prononciation avec les 5 différents accents, mais aussi la différence de l’accentuation entre le dialecte d’Hanoi, celui de Hué et celui de Hô-Chi-Minh-Ville, l’ancienne Saïgon.

Enfin, les pronoms personnels sont impératifs à maîtriser, car je, tu ou vous, n’existent pas en vietnamien. Issus et régis par une société très familiale, les vietnamiens se considèrent entre-eux comme une seule et même famille. Les pronoms sont ensuite hiérarchisés selon l’homme ou la femme, et surtout par l’âge. Car au Vietnam, le respect des aînés et des ancêtres est le socle de la vie en communauté. C’est pour cela qu’au Vietnam, on vous demandera très souvent votre âge, afin de vous appeler par le bon pronom personnel. Voici une liste des principaux pronoms personnels :

  • Ông : monsieur ou grand monsieur
  • Bà : madame ou grande-dame
  • Bác : l’oncle paternel aîné (les vietnamiens surnomment affectueusement Hô Chi Minh « Bác Hô »).
  • Cô : la tante paternelle aînée
  • Anh : le frère aîné
  • Chị : la sœur aînée
  • Em : la petite sœur, le petit frère
  • Cháu : le bébé

Au Vietnam, l’appellation des personnes âgées doit se faire correctement, en utilisant le bon pronom personnel. Ici on appellera cette dame âgée par Bà, “Madame ou Grande-dame”.

Parmi les points de facilité pour apprendre la langue vietnamienne, citons l’écriture, car le vietnamien est la seule langue d’Asie à utiliser l’alphabet latin, même si il est composé de 29 lettres dont 12 voyelles. C’est Alexandre de Rhodes, missionnaire français du 17ème siècle qui a fait partie d’un maillon ayant contribué à romaniser la langue vietnamienne, autrefois écrite avec les caractères chinois, afin de faciliter la compréhension par le peuple, ainsi que de répondre à la volonté politique de l’époque, de se démarquer de la Chine et de la culture mandarine.
Lors d’un voyage en Europe en 1651, il fit éditer à Rome, le Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum, qui est un dictionnaire trilingue vietnamien-portugais-latin. Ce dictionnaire a permis de poser les bases de la romanisation du vietnamien et de la création de l’alphabet.

Cet alphabet dit diacritique, c’est-à-dire agrémenté des accents particuliers, est devenu le quốc ngữ, la langue nationale du Vietnam. Une fois l’alphabet appris donc, il est facile de lire facilement le vietnamien.

Alexandre de Rhodes, le missionnaire français qui a contribué en partie à romaniser la langue vietnamienne.

Si la langue vietnamienne a fortement été influencée par le chinois, la colonisation française durant l’Indochine française, a laissé de nombreuses traces dans le lexique vietnamien. De nombreux mots issus de l’alimentation, de l’habitat et de la mécanique sont directement issus du français. Voici quelques exemples :

  • Cà phê : café
  • op la : oeuf au plat
  • so co la : chocolat
  • ga : la gare

Les ressources disponibles

Si vous envisagez un voyage au Vietnam, vous pouvez apprendre quelques mots de la vie courante : les locaux apprécieront beaucoup votre effort de parler dans leur langue.
Pour celles et ceux qui souhaiterait vivre au Vietnam, des cours intensifs seront utiles et l’apprentissage de la langue vous apportera de nombreux avantages que tout le monde connaît (travail, autonomie, dialogue avec les locaux, etc.). Dans ce cas il faut consulter des ressources en ligne, un correspondant ou des écoles de langue.

Au Vietnam :

  • L’Atelier, 33/19 Quoc Huong, 2ème arrondissement, Hô Chi Minh Ville. Contact : anphu@yahoo.com
  • L’Université des sciences sociales et humaines d’Hô-Chi-Minh-Ville, 2 Dinh Tien Hoang, 1er arrondissement, Hô Chi Minh Ville. Site internet : hcmussh.edu.vn
  • Indochine, association de linguistique d’Ho Chi Minh Ville, 8 Mac Dinh Chi (au 5ème étage), 1er arrondissement, Hô Chi Minh Ville.
  • L’Université des sciences sociales et humaines de Hanoï, B7 Bis Dai Hoc Bach Khoa, Hanoï. Contact : ktvphuc@hn.vnn.vn
  • L’Alliance française, 24 Trang Tien, Hanoï. Contact alli@hn.vnn.vn

En France :

  • Université Paris Diderot, Licence en Langues, Littératures, Civilisations Etrangères (LLCE), spécialité vietnamien.
  • L’institut des Langues et des Civilisations Orientales (INALCO) qui propose une licence et un master de vietnamien.
  • L’association UJVF – Union des Jeunes Vietnamiens de France, 16 rue du Petit Musc, 75004 Paris. Site internet : ujvf.org
4.7/5 - (6 votes)
Alex Dang

Je m'appelle Alexandre, je suis d'origine franco-vietnamienne. Entre Lyon, dont je suis originaire et Hanoï, je vous propose de me suivre via ces articles qui vous permettront de découvrir la péninsule indochinoise comme on l'aime. Je tiens surtout à vous faire véhiculer quelques valeurs du tourisme responsable : celui qui respecte l'environnement, celui qui nous rend petit et celui qui contribue à la préservation des identités locales. Toujours disponible pour vous répondre, donc n'hésitez pas ! :)

Voir les commentaires

  • Bonsoir Alex ,
    Oui, ça me tenterais d'apprendre le vietnamien avec ma fille de 12 ans (née à Vung Tau) que nous avons adopté.. Je pense à son avenir , à ses racines… Mais, je ne sais pas par où commencer !! la langue me parait si compliquée a apprendre ..Je suis moi même franco-britannique et c'est un bonheur pour moi de parler l'anglais quand je retourne sur mon Ile natale (Jersey).. Je voudrais que ma fille puisse vivre adulte ce même bonheur !

    • Bonjour "Ziggy",

      ça nous fait plaisir de lire un commentaire comme le vôtre ! Nous pouvons que vous suggérer la liste des ressources disponibles présentée en fin d'article pour commencer. Vous avez à la fois des logiciels pour apprendre à écrire mais aussi à prononcer. Etant moi-même français d'origine vietnamienne, je suis heureux de pouvoir parler la langue du pays de mes origines. Votre fille croyez-moi en sera très heureuse.

      Au plaisir de vous lire

      L'équipe 360 degrés, blog d'Amica Travel.

  • Beaucoup de Vietnamiens croient qu'Alexandre de Rhodes est celui qui a inventé le quốc ngử, alors qu'il n'était qu'un maillon d'une chaîne, et qu'il avait lui même déclaré avoir eu comme « maître, François de Pina » , qui avait élaboré dès 1622 un système de transcription alphabétique adapté à la phonétique et aux tons de la langue vietnamienne et commencé à rédiger une grammaire. Il avait aussi confirmé avoir «utilisé les travaux [ ...] des P.P. Gasparil de Amoral et Antoine Barbosa » .
    Les missionnaires portugais Gaspard de Amaral (au Tonkin de 1635 à 1639) et Antoine Barbosa (en Annam en 1635) avaient travaillé à mettre au point un système de transcription des tons et des sons de la langue vernaculaire vietnamienne par utilisation de l'alphabet latin accompagné de signes diacritiques pour permettre l'accès à la lecture et à l'écriture à un maximum de Vietnamiens. Le premier compila le premier dictionnaire Vietnamien-Portugais et le second le premier dictionnaire Portugais-Vietnamien.
    Aucun de ces deux dictionnaires n'existerait encore aujourd'hui, mais ils constituaient la base du Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (Dictionnaire annamite-portugais-latin) qui finit par un Linguae Annamiticaeseu Tunchinensis Brevis Declaratio, un précis de grammaire vietnamienne de 31 pages, que publia le père jésuite français Alexandre de Rhodes1 (1591-1660) à Rome en 1651. Dans la même année, celui-ci fit éditer un Catechismus Pro iis qui volunt suscipere Batismum (Catéchisme pour ceux qui veulent se faire baptiser en huit jours) dans cette nouvelle écriture. Celle ci, pendant deux siècles, fut purement réservée à la vulgarisation des textes évangéliques.

    • Bonjour Nguyen Ngoc Chau,

      Un grand merci pour ces précisions détaillées ! L'article est initialement écrit pour présenter de manière globale les caractéristiques de la langue vietnamienne, mais les détails de nos lecteurs sont bien entendu toujours la bienvenue !

      Merci pour vos lectures

      L’équipe 360 degrés, blog d’Amica Travel.

  • Bonjour
    Mariée a un vietnamien j aimerais enfin apprendre le vietnamien afin de pouvoir comprendre beaucoup de choses.j habite en France
    Pourriez vous me donner le nom de ces logiciels
    Cordialement
    Africain Tran

    • Bonjour Africain Tran,

      Vous retrouverez en toute fin d'article, une liste de ressources disponibles pour apprendre le vietnamien.

      Bon courage ! :)

      L’équipe 360 degrés, blog d’Amica Travel.

  • Bonjour Alex,

    Tout d'abord votre article sur la langue vietnamienne est très intéressant. Concernant la partie ou vous présentez les écoles qui enseigne le vietnamien vous parlez de l'UFR LCAO de Paris Diderot. Mais juste à côté de cette fac il y a également l'institut des Langues et des Civilisations Orientales ( INALCO) qui propose une licence et un master de vietnamien.
    Bonne journée.

    Cordialement

    Apolline

    • Bonjour Apolline,

      Merci à vous d'avoir lu notre article ! Je vais rajouter cette école, dont je connais par ailleurs, dans la liste des établissements dispensant des cours de vietnamien.

      Belle semaine à vous

      L’équipe 360 Indochine, blog d’Amica Travel.

  • Bonjour Alex,

    j'étais à la recherche de mots de 3 syllabes en vietnamien mais hélas mes amis me disent que cela bn'existe pas. Si vous avez des exemples, c'est avec plaisir, je cherche cette information pour un article.

    Egalement, l'Alliance Française n'existe plus. Désormais, c'est l'Institut Français. On peut les joindre sur cette page : https://ifv.vn/fr/nous-contacter/#/
    Ou directement pour des cours (de français ou de vietnamien) à cette adresse : ecolehanoi@ifv.vn

    Au plaisir de vous lire :)

    Yves

Partager
Publié par
Alex Dang
Pays : Vietnam